Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 靈修與祈禱生活 > 每日禮讚分享 > 聖依拉略主教聖詠釋義–真正敬畏天主的意義

頁:  1 回 應
作者 內容

Bro. Ignatius


Posted -
2007/3/9 下午 03:28:41

聖依拉略主教聖詠釋義–真正敬畏天主的意義

「凡敬畏上主,遵行祂道路的人,真是有福。」要注意:聖經每次論及敬畏上主時,從未使這「敬畏天主」的句子孤立而存在,就好像這畏懼足能使人達到完全的信德生活一般。反之,在這句子前後又加添許多其他詞句。藉此我們才能了解這敬畏天主之情的性質與特點。正如在撒羅滿的「箴言」裏所說的:「你若呼求明哲,揚聲找尋睿智,你若尋求它,一如尋求銀子;搜索它,一如搜索寶藏,你必能領悟什麼是敬畏上主。」

我們在此可以看到,要經過多少步驟,才能抵達敬畏上主的境地。首先,我們該呼求明哲,該作種種努力去了解天主聖言,審慎探尋智慧,這樣,我們才會了解敬畏上主的真諦。這敬畏的意義,並不與常人所想的意義相同。

畏懼的一般意義是指人性軟弱的惶恐,使人害怕自己所不願意遭受的痛苦。但由於罪惡的意識,一位比我們更有力者的權利,一位更強者的攻擊,疾病的侵襲、野獸以及種種災禍,都能在我們身內產生恐懼,而使我們深感不安。

因此,這種畏懼不是出於人的教導,而是出於我們軟弱的本性。我們不必學習該畏懼什麼;而是那種種災禍在我們身內激起惶恐的情緒。

可是關於上主的敬畏,聖經這樣記載說:「子女們,來,聽我說吧!我將教導你們敬畏上主。」因此,我們該學習敬畏上主,因為能教導人如何敬畏天主。這敬畏上主,不是出於畏懼,而是藉著教導而產生的。它也不是出自人本性的驚惶,而是應該藉善度生活、遵守誡命,及認識真理而獲得的。

對我們來說,敬畏上主完全在於愛;我們對天主之完全的愛,會使敬畏達到完美的境地。事實上,我們愛主之情帶給我們的職責是:要聽從祂的勸告,遵守祂的誡命,信任祂的許諾。故此,請大家聽聽聖經上所記載的:「以色列!上主、你的天主現在向你要求什麼?祂不是要求你畏懼你的上主天主,履行祂的一切道路,全心全靈愛祂,並遵守祂的規誡,好使你獲得幸福嗎?」

可是,主的道路有許多條。但主基督本身就是道路。當祂論及祂自己時,祂自稱為道路,並告訴我們祂自稱道路的理由。祂說:「除非經過我,誰也不能到父那裏去。」

所以,我們該查問許多道路,在許多道路中該細心找到一條好的道路,那就是,藉著許多導師的教訓,找到那走向永生的唯一道路。因為在法律上,在先知身上,在福音中,在使徒身上,在遵守規誡的各種善工上,可發現各式各樣的路。凡懷著敬畏上主而履行這些道路的人,是有福的。

(四旬期第二週星期四誦讀)

Bro. Ignatius


Posted -
2007/3/9 下午 03:34:39

From a treatise on the psalms by Saint Hilary, bishop
The meaning of "the fear of the Lord"

Blessed are those who fear the Lord, who walk in his ways. Notice that when Scripture speaks of the fear of the Lord it does not leave the phrase in isolation, as if it were a complete summary of faith. No, many things are added to it, or are presupposed by it. From these we may learn its meaning and excellence. In the book of Proverbs Solomon tells us: If you cry out for wisdom and raise your voice for understanding, if you look for it as for silver and search for it as for treasure, then you will understand the fear of the Lord. We see here the difficult journey we must undertake before we can arrive at the fear of the Lord.
We must begin by crying out for wisdom. We must hand over to our intellect the duty of making every decision. We must look for wisdom and search for it. Then we must understand the fear of the Lord.
“Fear” is not to be taken in the sense that common usage gives it. Fear in this ordinary sense is the trepidation our weak humanity feels when it is afraid of suffering something it does not want to happen. We are afraid, or made afraid, because of a guilty conscience, the rights of someone more powerful, an attack from one who is stronger, sickness, encountering a wild beast, suffering evil in any form. This kind of fear is not taught: it happens because we are weak. We do not have to learn what we should fear: objects of fear bring their own terror with them.
But of the fear of the Lord this is what is written: Come, my children, listen to me, I shall teach you the fear of the Lord. The fear of the Lord has then to be learned because it can be taught. It does not lie in terror, but in something that can be taught. It does not arise from the fearfulness of our nature; it has to be acquired by obedience to the commandments, by holiness of life and by knowledge of the truth.
For us the fear of God consists wholly in love, and perfect love of God brings our fear of him to its perfection. Our love for God is entrusted with its own responsibility: to observe his counsels, to obey his laws, to trust his promises. Let us hear what Scripture says: And now, Israel, what does the Lord your God ask of you except to fear the Lord your God and walk in his ways and love him and keep his commandments with your whole heart and your whole soul, so that it may be well for you?
The ways of the Lord are many, though he is himself the way. When he speaks of himself he calls himself the way and shows us the reason why he called himself the way: No one can come to the Father except through me.
We must ask for these many ways, we must travel along these many ways, to find the one that is good. That is, we shall find the one way of eternal life through the guidance of many teachers. These ways are found in the law, in the prophets, in the gospels, in the writings of the apostles, in the different good works by which we fulfil the commandments. Blessed are those who walk these ways in the fear of the Lord.

頁:  1 回 應