Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 靈修與祈禱生活 > 每日禮讚分享 > 尼森主教聖額我略雅歌釋義–我把你給我的榮耀給了他們

頁:  1 回 應
作者 內容

Bro. Ignatius


Posted -
2007/5/15 下午 03:11:04

尼森主教聖額我略雅歌釋義–我把你給我的榮耀給了他們

如果愛情完全驅逐畏懼,而畏懼轉變為愛情,那麼,救主帶給我們的合一才完全實現,因為罪人藉著依附唯一的善,便彼此結合在一起,並擁有鴿子所代表的「完美」。

因為這便是我們所引證以下這段雅歌經文的意義,這些話是「愛人」所說的:「我的鴿子是唯一的,我的完人只有一個。她是她母親的獨女,她是生養她者的愛女。」

主基督在福音中親自講的話更清楚地說明這段經文的意義。祂藉著祝福,賜給了他們所有的權柄;然後祂又祈求聖父,把其他恩惠賜給配得的人。祂又附加了一切恩惠中最主要的一種恩惠:祂的門徒們,不應由於對美善的判斷因每人所好不同而分崩離析,而要他們常常保持合一,因為他們結合於同一個,而又是唯一的美善。這就如同保祿使徒所說的,大家因聖神所賜的合一,藉和平的聯繫,成為一個身體,一個精神,藉著同一的希望,他們原來就是為了這盼望而被召的。

然而,我們更好引證福音上的話,耶穌說:「父啊,願眾人都合而為一,如同你在我內,我也在你內一樣,使他們在我們內合而為一。」

這合一的聯繫便是光榮。凡是明智的人,如果深思以下這句主的話,無人會否認,聖神被稱為光榮,主說:「我把你賜給我的光榮,賜給了他們。」事實上,當祂說:「你們領受聖神吧」的時候,祂就把這光榮賜給了他們。

這光榮,是祂時常擁有的,而且是在世界存有之前就已擁有,但是當祂披上人性時,祂也接受了這光榮。又當這人性藉聖神而得到榮耀時,凡與祂有親屬關係的人,從使徒開始,都分享了聖神的光榮。

因此耶穌才說:「我將你賜給我的光榮,賜給了他們,為使他們合而為一,如同我們是一體一樣;我在他們內,你在我內,使他們完全合而為一。」

所以,誰從兒童時代發育為成年人,而達到心靈方面的成熟階段,並由於遠離一切惡習和清潔無瑕,而能接受聖神的光榮,他便是新郎所注視的那隻完美的鴿子,新郎向他說:「我的鴿子是唯一的,我的完人只有一個。」

(復活期第六週星期六)

Bro. Ignatius


Posted -
2007/5/15 下午 03:19:16

From a homily on the Song of Songs by Saint Gregory of Nyssa, bishop
The glory you gave to me, I have given to them

When love has entirely cast out fear, and fear has been transformed into love, then the unity brought us by our saviour will be fully realised, for all men will be united with one another through their union with the one supreme Good. They will possess the perfection ascribed to the dove, according to our interpretation of the text: One alone is my dove, my perfect one. She is the only child of her mother, her chosen one.
Our Lord’s words in the gospel bring out the meaning of this text more clearly. After having conferred all power on his disciples by his blessing, he obtained many other gifts for them by his prayer to the Father. Among these was included the greatest gift of all, which was that they were no longer to be divided in their judgement of what was right and good, for they were all to be united to the one supreme Good. As the Apostle says, they were to be bound together with the bonds of peace in the unity that comes from the Holy Spirit. They were to be made one body and one spirit by the one hope to which they were all called. We shall do better, however, to quote the sacred words of the gospel itself. I pray, the Lord says, that they all may be one; that as you, Father, are in me and I am in you, so they also may be one in us.
Now the bond that creates this unity is glory. That the Holy Spirit is called glory no one can deny if he thinks carefully about the Lord’s words: The glory you gave to me, I have given to them. In fact, he gave this glory to his disciples when he said to them: Receive the Holy Spirit. Although he had always possessed it, even before the world existed, he himself received this glory when he put on human nature. Then, when his human nature had been glorified by the Spirit, the glory of the Spirit was passed on to all his kin, beginning with his disciples. This is why he said: The glory you gave to me, I have given to them, so that they may be one as we are one. With me in them and you in me, I want them to be perfectly one.
Whoever has grown from infancy to manhood and attained to spiritual maturity possesses the mastery over his passions and the purity that makes it possible for him to receive the glory of the Spirit. He is that perfect dove upon whom the eyes of the bridegroom rest when he says: One alone is my dove, my perfect one.

頁:  1 回 應