Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 神學 > 信理與神學 > 「確知」才「信」

頁:  1 | 2 回 應
作者 內容

OB1


Posted -
2006/10/16 下午 08:49:36

有網友認為要「確知」才「信」,「不確知」則「不信」。

我卻以為既是已「確知」的,已不再涉及「信」或「不信」,而正因為是「不確知」,才需要考慮「信」或「不信」?

不確定有神而相信有神:這涉及「信不信」的選擇,再正常不過。(不是這樣的嗎?)確定有神但不相信有神:這不涉及「信不信」,而是不相信自己所確定的,自相矛盾。

OB1


Posted -
2006/10/16 下午 08:55:19

「知」和「信」如下整合為以下四項:

-確知所以信
-確知但不信
-不確知但信
-不確知的所以不信 ?

simon


Posted -
2006/10/16 下午 09:45:26

路人丙說:「我不確知有神,但我相信有神。此為信德。」

路人丁說:「我不確知買股票可賺錢,但我相信我買股票能賺錢。」這是信德,還是賭性?

Jedi


Posted -
2006/10/16 下午 10:38:31

路人丙的就是"C"吧!

然後對多默說:「把你的指頭伸到這堥荂A看看我的手罷! 並伸過你的手來,探入我的肋旁,不要作無信的人,但要作個有信德的人。」多默回答說:「我主! 我天主!」耶穌對他說:「因為你看見了我,才相信嗎?那些沒有看見而相信的,才是有福的!」 (若20:27-29)

沒有看見(不確定)而相信,才是是「信」的範疇。我的理解"C"是信仰。

simon


Posted -
2006/10/17 上午 11:29:09

沒有看見而信,不等於「不確定」。正因為「確定」,才可以不看見而信。

「不確定而信」和「迷信」有何分別?宜小心想想。

Jedi


Posted -
2006/10/17 下午 09:23:09

正因為「確定」,才可以不看見而信。說得好!

但是如何確定?客觀的確定?形而上的又是否確定?教會在聖傳中確定?教會在訓導中確定?

誰能確定?我確定?你確定?各有各確定?

OB1


Posted -
2006/10/17 下午 10:38:06

路人甲不確定有神,但絕對相信有神。
路人乙確定有神,但不相信有神。
路人丙說:「我不確知有神,但我相信有神。此為信德。」
路人丁說:「我不確知買股票可賺錢,但我相信我買股票能賺錢。」這是信德,還是賭性?

確知/信(知):對已確知的,是「知」,不涉及信與否,因為不信隨即變成B
確知/不信:路人乙自相矛盾
不確知/信:路人甲和路人丙的都是「信」
不確知/不信:不可知論者

至於路人丁:

不確知買股票是否可賺錢而去買股票,正好代表了他對股市看升的信念,所以也是C不確知/信。合理!

不確知買股票是否可賺錢而不去買股票,所以是D不確知/不信。也是合理!

確知買股票是可以賺錢(如他自己有大賣盆)而買了該股票,是A確知/信(知)。他不涉及是否信該股票會升,因為已經知道了!

確知買股票是可以賺錢而不去買該股票,是B確知/不信。他自相矛盾,但原因可能是:不能買因涉及內幕交易,或沒有足夠資金,又或不喜歡賺錢…


simon


Posted -
2006/10/18 上午 12:35:38

OB1,

你的ABCD理論對我來說是太複雜。對不起,我消化不來。

simon


Posted -
2006/10/18 上午 12:43:20

Jedi,

你問:「誰能確定?我確定?你確定?各有各確定?」

我認為是「各有各確定」。

我聽了二十年福音,才確定有天主。我的同學聽了一次福音,就確定有天主。他和我聽的,是一模一樣的福音,大家需要的時間差別很大。他和我分別在哪裡?

如果有人說:「我不確定有神,但我信有神。」除非他對「確定」的定義和我不同,否則,我會認為他是在賭博,又或投資買股票。

Jedi


Posted -
2006/10/18 下午 09:31:16

沒所謂吧!反正是各有各的確定。

OB1


Posted -
2006/10/18 下午 11:05:34

Simon,對不起!我把ABCD四個字母刪掉,希望能夠把複雜的理論簡化。

simon


Posted -
2006/10/19 上午 12:53:12

路人丙說:「我不確定有神,但我信有神。」

我問:「那麼你能確定沒有神嗎?」

路人丙說:「不能。」

我再問:「既然你不能確定有神,也不能確定沒有神,你為甚麼選擇信有神?」

Elsle


Posted -
2006/10/20 下午 11:50:33

可不可以就「確定」及「相信」,下一個清楚的定義?

simon


Posted -
2006/10/23 下午 06:05:56

也許又是各有各定義。
在我的觀念中,我不能說:「我不確定耶穌曾復活,但我相信耶穌曾復活。」
我也不能說:「我不確定告解有功效,但我相信告解有功效。」
所以我說,我「相信」的,必是我「確定」的。

確定是certain。
相信是believe。
I believe in what I am certain.

edward


Posted -
2006/10/23 下午 06:28:54

哈哈。看大家討論了這麼久,我也想表達一下自己的理解。

「甲」信「乙」所講的「丙」命題為真,其確定性是在乎於「乙」是否確當的權威。

以信仰命題而論,一項「確定」的命題,對理智來說,是屬於「知道」的範圍。當一個人,藉歸納經驗和理智分析,而得悉「造物主」的存在,則只是基於理性而獲得的知識。

但「信仰」並不可能要求理智首先對「命題」的正確性予以肯定。我是基於「天主如此如此說」而信仰「如此如此」為真。若天主是不能及不會哄騙人的,則我基於此一對天主的信仰,而對如此如此的真確性,堅定不移地予以肯定。

simon


Posted -
2006/10/23 下午 09:21:32

問題是:即使天主不會哄騙人,人卻會哄騙人,我們的首任教宗,也曾最少三次哄騙人。

edward


Posted -
2006/10/23 下午 10:05:12

哈哈。有些人甚至會哄騙自己呢。

morrie


Posted -
2006/10/23 下午 10:29:31

Simon:
我們的首任教宗,也曾最少三次哄騙人

haha,為甚麼這樣說?

Grange


Posted -
2006/10/23 下午 11:11:41

The two are saying -

OB1 :
I am certain, I know already
I am not certain, thats why I need to believe.

Simon :
I am certain, I believe
I am not certain, I do not believe.

simon


Posted -
2006/10/24 上午 12:17:37

morrie,

伯多祿三次向人表示不認識耶穌,還不是騙人嗎?

信仰的內容,以人傳人為主,當中有沒有哄騙,如何辨別?再者,有時不是故意哄騙,而是誤解。

人云亦云,風險甚高。小心。

simon


Posted -
2006/10/24 上午 12:21:25

Grange,

我的英文頗水皮,但你也應多練習,學好英文。你寫的並不是文法正確的句子。

I believe in what I am certain.
If I am not certain, I cannot believe.

Grange


Posted -
2006/10/24 上午 12:55:32

My pen pal is not working - I am using English words to write Chinese. So please read in Chinese and ignore the bad grammer which you are more than happy to point out.

I believe in what I am certain? u sure thats good grammer?

simon


Posted -
2006/10/24 下午 05:12:32

"u sure thats good grammer? "--WRONG

CORRECT FORMS:
"Are you sure that's good grammer?"
""You are sure that's good grammer, aren't you?"

OB1


Posted -
2006/10/24 下午 08:28:25

Grange,此處要求甚高,文法不好的一律不會回應,勸閣下還是多學習吧,以免被人取笑。

simon


Posted -
2006/10/24 下午 10:25:17

Grange,

我沒有取笑你的的意圖。我的英文也不好,有何資格取笑人?如果我的的英文很好,更不會取笑人,因為取笑人不合基督精神。

英文是國際語言,學好英文很有用。我嘗試更正你寫的英文,是出於好意,也因為你為我的想法作總結,文法正確的總結會好些。

頁:  1 | 2 回 應