作者
|
內容
|
edward
Posted - 2004/9/15 下午 11:56:14
|
|
|
節錄自Enrico Mazza, 《The Eucharistic Prayers of the Roman Rite》,Pueblo,2004,p.57:
... When the Consilium's plans [of revising the Roman Canon] were set before Paul VI, he replied: "Leave the present Canon unchanged; compose or find two or three anaphoras to be used at special times." As a result, we have new anaphoras in addition to the Roman Canon, which retains its form ...
各位現時在主日彌撒中,有幾何聽過神父唸感恩經第一式呢?
|
靚仔
Posted - 2004/9/16 上午 10:55:27
|
|
|
edward兄:
沒有”幾可”,如不計我在菲律賓讀書時,上一次是弟畢業典禮時,因為當日禮儀是小弟負責的.我們本想用第四式,但當日是將臨期第一主日,有特定頌謝詞,最後就選了第一式.
第一式真的是一個很美的禱文,神父不喜歡用的原因我想只有一個,太長!
我見胡樞機唸時,也感到有少少難為了他.
|
edward
Posted - 2004/9/16 下午 01:48:10
|
|
|
「長」倒不是問題,可能是大家對該禱文已不甚熟悉了。當中的莊嚴和厚重,看來總是與一般人觀念中的「梵二」禮儀格格不入。
亦有人認為:該篇感恩經似乎忽略了聖神在聖體聖事中的角色。
在「為生者祈禱」(pro vivis)一段中:
Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. ...
當中的「N.」指的是誰呢?
|
edward
Posted - 2004/9/16 下午 05:07:06
|
|
|
改革禮書,原是為了讓參禮的團體有眾多不同的選擇,但就感恩經而言,則大部分司鐸都慣常只用第二及第三式。偶爾會用第四式,但幾乎從來不用第一式。
感恩經第一式所專有的「Communicantes」和「Hanc igitur」,其實是很豐富精彩的。聖人和殉道男女的名字,若細究起來,則似是一頁頁用聖善生命寫出來的教會史。
|
steve
管理人員
Posted - 2004/9/16 下午 11:58:16
|
|
|
剛收到今期神思,主題是<我們的教宗>,其中一篇論「感恩經第一式」的教宗,介紹了這一式感恩經的形成過程,有興趣的不妨一看。
|
mitrophanes
Posted - 2004/10/5 下午 09:15:22
|
|
|
这到叫我想起在正教会的堂区内,很多时候是终年也不用一次主的弟兄耶路撒冷首位主教圣雅各伯的事奉圣礼礼典,其实这是最先出的宗徒事奉圣礼礼典,且是后世圣金口若望礼典和圣大巴西略礼典的根源。之所以不用,恐怕也是因为“陌生”和“怕长”罢。
至于更加冗长繁复的圣玛尔谷事奉圣礼,十二宗徒事奉圣礼等更加是罕得一见的了。
|
mitrophanes
Posted - 2004/10/5 下午 09:18:08
|
|
|
还有就是在大斋期之平日举行的“预祭事奉圣礼”如今硕果仅存的也就是大额我略礼典了,其实早先是有圣雅各伯预祭事奉圣礼和圣马尔谷预祭事奉圣礼的,如今礼典俱在,只是没有“好胃口”的司祭举行之耳。
|