作者
|
內容
|
edward
Posted - 2006/4/30 下午 05:37:11
|
|
|
各位手足:
很久沒見了!大家可好?
最近因為事忙,少了上來這兒討論,但仍有留意這兒的討論。
斯德望兄所提供的那個連結的內容,按小弟所見,那些見解其實都是抄錄自某些「極端傳統」人士英文網頁。
不過大家的討論似乎應該將「拉丁文」的語言問題,與「特倫多彌撒」的禮儀問題,分開來談。
實際上,梵二後的彌撒一向是可以拉丁語進行;而理論上,梵二前的特倫多彌撒亦「可」以本地語進行。當然,語言和音樂表達上的不同,可為參禮者帶來完全不同的感受。
大家應可記著:就算某些派撒旦人士舉行的「Black Mass」,亦是以拉丁語進行的。
每種語言各有其盛載天上事物的天份,但為判別實際上如何操作,則需要謹慎處理。
|
FANNY
Posted - 2006/5/1 上午 10:31:44
|
|
|
其實從來沒有人說過用拉丁文開彌撒才算好,我都認同愛德華兄弟的意見,問題就在於有某些人說因為我們不識拉丁,那麼就取消拉丁彌撒,那好像對某些人不公道羅
梵二教會憲章都明確地表示應鼓勵教友以拉丁答經及歌詠等
|
edward
Posted - 2006/5/1 下午 01:31:09
|
|
|
但我們亦要問一問:在禮儀改革的那個「火紅」年代,為何人們可以在短短數年之間,就幾乎完全地取消了拉丁語,而使此一語言,從絕大多數教友的心目中消失?
古典語言在人們日常生活中的消失和被淹沒,是否蘊藏著另一更深層次的問題?這個現象,助長了哪些心態和思想?我們應該如何辨別當中的好壞?
在對教友的「遷就」和「寵壞」之間,應如何劃一條界線?
|
simon
Posted - 2006/5/1 下午 09:26:03
|
|
|
語言是用來溝通,不是Show off。
天主的母語,大概也不是拉丁文吧。
用甚麼語言「最好」?我認為是大家能明白的語言最好。
|
靚仔
Posted - 2006/5/2 上午 11:18:01
|
|
|
我看了這麼久的討論,我有一個感覺就是"混淆".
究竟討論的焦點是在於以拉丁文舉行彌撒,還是以特倫多的方式舉行彌撒.是語言的問題,還是儀禮上的問題.
有些討論者只是積極打倒一些不存在的稻草人.
例如教會根本從未禁上用拉丁文舉行禮儀,又或唱拉丁文的聖歌.用拉丁文舉行保祿六世彌撒根本不需要准許.
如以拉丁文舉行禮儀有這麼多的好處,為何不在現時的禮儀中推廣?
另外,在一個特別組別(或可稱團體)彌撒中,會眾的積極參與是"必然"高的,氣氛也是必然較好的.以此來比較"參與率"是否有點問題?要比較,可能是應比較當年用拉丁文舉行的特倫多彌撒的主動參與率和現時的主動參與率.
但又要分開"敬虔"和"參與率"的分別.
我可以同意從前的教友對彌撒較"敬虔",
但參與率相較上卻低.
|
靚仔
Posted - 2006/5/2 上午 11:20:41
|
|
|
我同意愛德華兄的說法.
我們以利類思神父的"彌撤經典"舉行特倫多彌撒,又會有甚麼效果?
|