作者
|
內容
|
jh
Posted - 2003/9/15 下午 08:07:07
|
|
|
觀乎信友禱文的答句,有簡單而嚴肅的:
求主俯聽「我們」
有傳統而意深的:
願「我」的禱聲至於高天
「我」舉心向你
猶如馨香的祭獻
亦有輕快的:
願「我」的禱聲,能隨著歌聲
奉送到天空中,感主恩銘
願「我」的禱詞,能獲享天主的俯聽
盼主慈愛在答應
請問作為教會團體的祈禱,用「我們」會不會比用「我」為佳?
|
edward
Posted - 2003/9/15 下午 09:31:36
|
|
|
當眾人都說「我」時,practically就是「我們」。
據小弟所見,羅馬彌撒經書中,群眾的答句計有:
V. Dominum deprecemur.
R. Te rogamus, audi nos.
V. Dominum deprecemur.
R. Praesta, omnipotens Deus.
R. Christe, audi nos.
R. Kyrie, eleison.
R. Domine, miserere.
在這兒,若有第一人稱出現,則都是眾數的;但亦有些答句,是純粹的imperative。這是否能歸納成一條規則或原則呢?
而「願我的禱聲至於高天」一曲,其內容是出自聖詠集的禱詞;但「願我的禱聲能隨著歌聲」則是出自平信徒的創作。兩者就出處來說,是有分別的。
|
Cecil
Posted - 2003/9/18 下午 03:34:55
|
|
|
一而多,多而一;集體之中有我,個體之中又有我,plural=singular;singular=plural.
同心合意之時的確不分寡眾了.
|
jh
Posted - 2003/9/19 上午 09:59:27
|
|
|
借用Cecil一語,如果我們能夠「同心合意」地為教會、為世界、為每個人...祈禱,那就好極了!
我們很多時會偏重了個人的修德成聖,而忽略了教會的團體幅度。
|
Cecil
Posted - 2003/9/19 下午 03:50:03
|
|
|
Again,個人=團體;何以如此?人人為我,我為人人.
一切'都要'由個人做起的.
|
edward
Posted - 2003/9/19 下午 06:48:18
|
|
|
按小弟的印象,在彌撒中,只有兩處地方是用單數「我」的:就是懺悔禮中的「我...承認」和信經的「我...信」。其他的地方的第一人稱,都全是「我們」。
而有趣的是:主祭在邀請教友祈禱時會說:「我」和「你們」共同奉獻的聖祭(meum ac vestrum sacrificium)。不知這又是否有特殊的神學意義呢?
|