Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 神學 > 聖經 > 不看聖經的天主教徒

頁:  1 | 2 | 3 | 4 回 應
作者 內容

靚仔


Posted -
2004/6/28 下午 04:35:43

"Just learnt recently that if a lector did not attend 派遣禮 at that specific year, they cannot read the Bible in any mass. I suppose this is not a new rule but my church sounds want to make it strict".

Is 派遣禮 a "must" for reading the lesson in Mass? I doubt it. What is such "派遣" in nature?
Beside instituted "reader", all "lector" is extra-ordinary in nature. They can be "authorized" to doing the duty by the pastor by law. A "派遣禮" is not a requirment as I know of.

Cecil


Posted -
2004/6/28 下午 04:56:24

靚仔哥,各處鄉村各處例,您不是不知那兒的還境 - 這裡是XXX,不是VATICAN - 是前讀經組組長的金句.
他們快打壓死我了,見面劈面指口篤鼻的痛罵,您就不信這是公教精神也不能!
我還敢說話!

edward


Posted -
2004/6/28 下午 08:10:04

Let us have a look on Can. 230

§1. Lay men whose age and talents meet the requirements prescribed by decree of the Episcopal Conference, can be given the stable ministry of lector and of acolyte, through the prescribed liturgical rite. This conferral of ministry does not, however, give them a right to sustenance or remuneration from the Church.

§2. Lay people can receive a temporary assignment to the role of lector in liturgical actions. Likewise, all lay people can exercise the roles of commentator, cantor or other such, in accordance with the law.

§3. Where the need of the Church require and ministers are not available, lay people, even though they are not lectors or acolytes, can supply certain of their functions, that is, exercise the ministry of the word, preside over liturgical prayers, confer baptism and distribute Holy Communion, in accordance with the provision of the law.

julia


Posted -
2004/6/29 上午 01:04:02

“The two-year continuous course on liturgy co-ordination is a very good course for lectors.” -- May I know the name of this course in Chinese? By the way, I saw in KKP about a course which needs to attend every Tuesday in Kowloon side for a year or 2, I don’t remember the name & detail, is now full.

“Under the General Instructions to the Roman Missal, lectors may be commissioned or appointed by the celebrant before mass. In our Parish they have made it a rule not to enrol new ones without the commissioning.” -- I think this is what I learnt. Our Pastor said this because he wants us to take this (as a Lector) more seriously. As you have said before, some people don’t appear in monthly gatherings or 培育. They don’t take the job/duty/appointment as a serious thing. Even when the Pastor said that “Everyone must attend the 派遣禮”, still someone not coming just because of some unreasonable excuses.

For the Bible sharing at the new centre at 董思高, though it might be good ( I trusted your comments), I am afraid I can’t attend because I have to take care of my family and also my English is not so good. Thanks a lot!

"Nowadays, at least for the requirements of the Liturgy Commission, quotations from the Holy Bible must be accompanied by clear references. This is a great step forward, isn't it?" -- YUP, so, that's why in recent publications, I always see clear references of quotations from Holy Bible. ^^

靚仔


Posted -
2004/6/29 上午 09:52:07

Julia,

看您寫的英文,參加英文聖經分享應該沒有太大困難的.
小弟也贊成讀經員應認真面對自己的職務,受適當的訓練及有充足的準備才去履行他們的職責.
我的問題核心是這"派遣"是不用以"禮"去完成的.
當然可以"行禮",但不行禮也沒相干,因為按我的看法,這安排是仍是"權宜之計".
因其行使職務的依據是源於法(edward哥所引條文),而非於禮.
當然,教區主教作為地方教會的立法者,可以制定特別法要求所有教區的讀經員要先接受"派遣禮"才可履行職務.但我仍懷疑此據能否剝奪司鐸按普通法所享有指派臨時讀經員的權力.

Cecil


Posted -
2004/6/29 下午 05:02:47

Julia很知聲,我們對於派遣禮其實沒有甚麼抗拒 - 明文規定,有言再先,又是禮規所容納的程序,本堂的話,我不會盲目為反對而反對.
靚兄的意見是另一層面的- 從禮儀要求上來看,保留彈性,也是禮規所容許的.實際方面來說,也其實是需要的.
正是 - 各師各法,因人而施因環境而施.當然,在那堂區去年也出現過abuse - 有個別手姐級人馬拿了雞毛當令箭,人手不足也不肯找人頂上,而要自己一腳踢全天候表演,這亦見怪不怪就是了.

Cecil


Posted -
2004/6/30 上午 11:22:52

課程名稱是"禮儀協調員(延續)課程".
董思高除了週日下午外,每週四晚七時(?)也有專為讀經員而開設的中文聖經班.妳可以考慮.

頁:  1 | 2 | 3 | 4 回 應