Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 倫理 > 社會倫理 > China Daily: Catholic leaders forsake altar for political stage

頁:  1 | 2 回 應
作者 內容

去非


Posted -
2003/7/28 下午 06:08:56

Well, this is the article shown up in the news reports during the weekend. I guess some of you might want to take a look at it.
-------------------------------------------------

China Daily: Catholic leaders forsake altar for political stage

By AU WEN, Page 6, “Comment and Analysis”, 2003/07/25

Hong Kong is a cosmopolitan city where East meets West and where a diversity of religions flourish, including Christianity, Islam, Buddhism and Daoism. Among them, the churches boast more than 500,000 faithful in the territory, and Catholicism, their largest branch, claims a following of more than 200,000.

Article 32 of the Basic Law guarantees that “Hong Kong shall have freedom of religious belief and freedom to preach and to conduct and participate in religious activities in public”. In accordance with this provision, the SAR government has been doing its best to safeguard Hong Kong people’s freedom of religion.

Historically, the church has often interfered in politics, but the separation of the church and the state has been the most important development in the trend of Christianity. This separation was put forward by founding fathers of the US constitution.

In March 1911, Dr Sun Yat-sen commented in a letter to a church friend that church-state separation had become the prevailing trend in modern civilized countries. He pointed out that the separation safe-guarded the freedom of religious beliefs and preaching activities. He believed that it would not only reduce political disputes but also enable the church to realize its principles of truth and beauty. In the past one and a half centuries, churches all over the world have basically observed the principles of church-state separation. Along with providing spiritual redemption to their disciples, the churches have made an invaluable social contribution in the fields of education, medicine and undertakings to help the needy.

Recently, however, a few leaders of the Hong Kong Catholic Diocese have violated Jesus Christ’s principle: “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s”. They have discarded their neutral and benign role and are intervening in politics in a high profile, criticizing and interfering way over the manner in which the SAR government runs its administration. They have been playing the role of “Caesar” by fanning up disputes and conflicts and sowing the seed of discord everywhere.

Among them, the bishop of the Catholic diocese, Joseph Zen Ze-kuin, is the most active. Zen incited abode seekers to challenge the government and society. He has lashed out at the Liaison Office of the Central People’s Government in the SAR and at the SAR government, called upon members of the public to defy the law, and instigated Catholics to oppose Article 23 legislation.

In all political episodes and disputes in Hong Kong in recent years, Zen has had a finger in every pie. Maneuvering between the government and different political groups, he has actually eclipsed all other trouble-making politicians.

The July 3 issue of Next Magazine said: “From the right of abode issue and the illegally staying children to the current Article 23 legislation controversy and the mass protest on July 1, Joseph Zen was not only the standard-bearer of the 230,000 Catholics in Hong Kong; he was virtually considered as the conscience of Hong Kong. His words and deeds have sparked numerous challenges against the government.”

Whether or not he is the “conscience of Hong Kong” deserves to be queried, but his stirring up of anti-government sentiment is an undeniable fact.

A few Catholic leaders defying church teachings by intervening in politics on a frequent basis is a sign that the Catholic church is entering the political scene. On June 4, Zen appealed to church members to participate in the rally that was organized by Hong Kong Alliance in Support of the Patriotic Democratic Movement in China to commemorate the June 4 Incident and to oppose the Article 23 legislation. He even showed up in the prelude to the rally – a “Democratic China” prayer meeting organized by a Catholic alliance in support of “pro-democracy” movement on the mainland. He then called upon Catholics to join in the mass protest on July 1, organized by the Civil Human Rights Front to oppose Article 23 legislation and call for the return of power to the people.

On July 13, the Democratic Development Network, led by Reverend Chu Yiu-ming and Reverend Louis Ha, staged the 2003 pro-democracy rally in the pedestrian district of Chater Road in Central. At the rally, Zen called upon his church members to continue to take part in such gatherings in future.

All these facts have proven that a minority of the members of the Catholic church’s top echelon are wantonly imposing their political views on their members and, in their clerical capacities, encouraging them to participate in political activities, Their actions are extremely irresponsible and they are turning the Catholic church in Hong Kong into something like the Democratic Party and the April Fifth Action. They are eager to put up political shows, coming to the forefront of the political stage and confusing their role as clergymen with that of politicians.

What they have been doing has already aroused scepticism as to whether they could give spiritual comfort to the people from the altar. Yet they are still not giving up their attempt to confound the role of the Catholic church with that of a political organization.

As they keep overstepping the limits, it is wondered where they are trying to lead the Hong Kong Catholic church.

去非


Posted -
2003/7/28 下午 06:13:51

中文版只有節錄﹕

中國日報狠批陳日君
7月 25日 星期五 19:15 更新

中國日報香港版繼月初抨擊七一大遊行淪為顛覆工具後,今日再有評論文章批評天主教香港教區主教陳日君。

文章指出,陳日君製造麻煩及挑起反政府的情緒,把教會變成類以民主黨及四五行動等政治組織,製造麻煩和挑起反政府的情緒。

該篇題為天主教領袖摒棄教壇走上政治舞台的文章說,他們違反了的耶穌基督的教訓:上帝歸上帝,凱撒歸凱撒……他們扮演著凱薩的角色,煽動爭端和衝突,四處散播不和的種子。在近年在所有政治場合和爭端上,陳日君均有插手其中。

該報指他忘記神職人員的本份,鼓吹教徒參與政治活動,反對基本法廿三條立法,是極不負責任的行為。

陳日君就表示,不值得就這篇文章回應,他相信文章不代表中央領導人的意思。如果領導人觀察事實,便知道他是溫和派,是正常服務社會。



去非


Posted -
2003/7/28 下午 06:34:22

讓我先作小人﹐聲明一點﹕就近日一連串的政治風波來講﹐我自己認為陳主教並沒有接受那些批評的需要。希望不會有“帽子滿天飛”的情況出現﹐那是“民主”的惡劣示範。

Cecil


Posted -
2003/7/29 上午 09:39:41

Who is this Au Wen? Any info about his background?

靚仔


Posted -
2003/7/29 上午 10:06:15

哈哈,這人兄的一招叫做"只管州官放火,不准百姓點燈"
正如我的同事明哥說,大陸政府又何時"讓天主的歸天主主"?在大陸教會有行使其權利的自由嗎?

再者,按梵二的訓導,教會是社會的一份子,有責任維護人的基本權利和社會正義,而且積極鼓勵信友參與.
節錄兩節給大家參考.

論教會在現代世界牧職憲章

第43節 大公會議勸告信友,本著福音精神,忠實滿全此世的任務。因為信友不獨是天國子民,亦是此世的國民。固然,在此世,我們並沒有永久的國土(一三),而應尋求來生的國土,但如果信友認為可以因此而忽略此世任務,不明白信德更要他們各依其使命滿全此世任務(一四)。則是遠離真理。同樣錯誤的是另一些人,他們妄想自己可以沉浸於此世業務,好像此世的業務絕對不能與宗教生活調協,兩宗教生活,在他們看去,只在於做做禮拜並滿全若干道德任務而已。許多人的信仰和日常生活分割,要算我們這時代嚴重錯誤之一。這惡劣現象已曾為舊約內的先知們所嚴厲譴責(一五),而在新約內,耶穌基督更不惜以重罰嚇阻之(一六)。所以信友不得將職業和社會活動同宗教生活對立起來。信友忽略此世任務,便是忽略其愛人甚至愛主的任務,並將自己的永生導於危殆中。信友追隨曾作勞工的基督的芳表,應該為自身可以從事此世活動而慶幸,把人類所有的努力,無論其屬於家庭、職業或科學技術的一切,同宗教價值,綜合為一個有生命的系統,並在宗教的最高原則下,將一切指向天主的光榮。

教友傳教法令

第14節 在國家和國際場合中,所展開的傳教領域是無限的廣大,在這個領域中,尤其一般教友是基督智慧的使者。在愛國及對公民職責的盡忠上,公教信徒要自覺到有推進真正公共福利的責任,他們也要使自己的意見真有分量,使得公民權利得到正常的行使,使法律合乎倫理原則及公益的要求。有政治才幹的公教信友,不可拒絕公職,因為,只要相稱地去奉行公職,既可推進公益,也可為福音舖路。
公教信友要致力和一切有善意的人合作,以求推進一切真實、正義、聖善、可愛的事(參閱斐:四,8)。要和他們交談,在明智和禮貌上,不可後人,要研究社會和公家設立的制度,以循福音精神加以改進。

Cecil


Posted -
2003/7/29 上午 11:26:39

總之一句 - 堂堂陳主教不會成為陳總統,再說宗教干涉政治,相信也無法成立. 李教主則不同.

Josemaria


Posted -
2003/7/29 下午 12:47:21

The phrase "(m)aneuvering between the government and different political groups, he has actually eclipsed all other trouble-making politicians" is typical of the style of the CCP.
As a Catholic, I am very interested in the reasons guiding the behaviour of the Mainland towards the Catholic Church.
Did they so treat Muslims/Tibertan Buddhists/Orthodox Church?
Am still more interested to know - IF according to what the article says, practice of Catholicism is being 'tolerated' under one country two systems and not granted as of right to Hong Kong people,what could they do to end this undesirable manoeuvre?

去非


Posted -
2003/7/29 下午 01:34:27

文章中有很多論點都不能成立的﹐其理據已由靚仔提出。不過中國日報是中共的官方報章(如中文的人民日報)﹐非本地的大公報、文匯報及香港商報等可比。值得注意的是文中將香港教區跟民主黨跟四五行動等政治組織扯在一起﹔而又將主教定義為政治人物。這些態度不是今天才有的﹐但這樣公開表態卻是近年少見。我們不容易從這文章猜測中央有什麼打算。我想中央方面也很清楚陳主教是不會“奪取政治上的權力”﹐但對於主教近日來的一連串關注政治的行為﹐中央方面已不是用普通的眼光視之。

今早聽收音機的新聞﹐中國愛國天主教會又不點名的批評陳主教近日來的“政治行動”。這或多或少的顯示了這篇文章在一定的程度上不單單是作者Au Wen的“個人意見”而已。

Cecil


Posted -
2003/7/29 下午 03:08:00

甚至於Au Wen只是化名.
中央的政治動機向來明顯,只是大部份教會中人,一向不知而已,這亦跟當年胡樞機低調淡化有最直接的關係.他明白到香港人再反共,也是中國人,而中梵之爭,最後牽涉到的,是難免民族衝突. 但到底為何時至今日,中共還如此仇羅馬天主教,這就很耐人尋味.因為,中共對好些當年的宿敵,包括日本仔,也已十分忍氣吞聲.
想當年(十多年前)我在某修會小堂主日開英文彌撒,一位意大利神父對中共真是開一次彌撒痛罵一次,罵得聲振祭壇上圓頂,但其他神父卻又完全沒有這一套,可見教會內領導人的主導作用之大.
是否說,今日教區跟中央已經到point of no return的了?

靚仔


Posted -
2003/7/29 下午 03:36:23

有機會去找本公教報的"鐵筆七十年"看看,七十年社論精選.您便會知道現在其實客氣得多了.

Cecil


Posted -
2003/7/29 下午 06:04:03

今日我們教會在言語上對中共一點也不算不客氣;但七十年代時不同.那時候香港的宗主國是聯合王國,今日是中華人民共和國.
我看,問題是天主教徒在信仰上神服梵諦岡,在國藉上是中國(起碼我沒有外國護照).如今中梵交惡,天主教徒要認一個allegiance,是中(凱撒)還是梵(基督),好似父母鬧離婚的子女,給人逼問 - 你跟啊爸還是跟啊媽!
孩子們說, 我既要爹又要娘的時候,爹說娘不好;娘說我是生你的人,孩子有年歲的,兩不相近,自行跑出家門.小的,哭哭啼啼,更有的,爹有錢,我要爹不要娘,另外的,娘愛我,爹是壞人,我大義滅親......
我不是在作故事,而是今日教區,的確如此.

Josemaria


Posted -
2003/7/29 下午 06:13:29

As far as we see, the 'reconciliation' between Mom and Dad lies in Mom and Dad believing in the same religion - democracy.
Why do I say this? The Patriotic Church 'tries' to follow catholicism, but they could not. The Roman Catholic Church 'tried' to 'convert' the Patriotic Church to catholicism under Cardinal Wu's era, but the success was only partial, and the results still have to be seen.
In Bishop Zen's era, his method of reconciliation to faithfuls is - turn PRC into a democracy, and Mom and Dad will be reconciled.

去非


Posted -
2003/7/30 下午 07:21:46

近日在讀《神州五十年——香港的視野》一書(王耀宗編﹐牛津大學出版社﹐2000年版)﹐其中有一篇關於中共宗教政策的論文(《中國開放時期的宗教政策》)﹐我個人覺得值得一讀。基本上﹐坊間能對此問題作不預設立場、以學術為主的研究著作並不多見﹐這篇文章可帶給我一個基本的概念﹐且其中有很多內容都提及我們的教會。我想在這裡分享一下文中所討論的重點。

中共的宗教政策﹐由早期的“統戰階段”到現在的“宗教適應社會主義”階段﹐都是在列寧、馬克思、毛澤東思想下的產物。傳統的共產主義是無神論者﹐他們認為任何宗教都是鴉片﹔毛澤東則認定了基督宗教是“文化侵略的一部份”﹐即是帝國主義侵略中國的一部份。中國共產黨沒有也不會在言行政策上支持宗教信仰。建國初期所實行的“宗教自由政策”﹐一方面是出於統戰的需要﹐把不反對共產黨或新中國的宗教份子爭取過來自己這一邊﹐另一方面又可以對外營造良好的氣氛。值得注意的有兩點﹐一是所謂“宗教自由”是把信仰宗教及宗教組織分開﹕人民有選擇是否信仰宗教﹔但宗教組織要接受黨的控制。作為“外來勢力”及“被帝國主義操控”的天主教﹐就更理所當然的要斬斷跟羅馬教廷的關係。二是“宗教自由”的短期目的在於爭取及利用當時社會上的宗教勢力﹔長期的目的則是透過種種方法(如鬥爭及思想改造)﹐使人逐漸由信教變成不信教﹐最終使宗教滅亡。至於宗教政策何時寬何時鬆﹐或何時應“使宗教滅亡”﹐則取決於黨對當時國家的意識形態的定義。例如毛在“大躍進”以至“文革”的時期﹐認為中國應該由“社會主義後期”進入“共產主義時期”﹐所以他就將所有宗教都列為打倒的對像。

鄧小平的開放改革期間﹐因為國家的意識形態定義在“社會主義的初級階段”﹐中共對宗教採取比較寬鬆的態度﹐然而其本質及其根本目的仍與建國初期的一脈相承。1982年所發出的“關於我國社會主義時期宗教問題的基本觀點和基本政策”(俗稱“十九號文件”)中﹐制訂了開放改革時處理宗教的方法﹐提出恢復以宗教自由作為解決宗教問題的途徑。這政策的目的仍在利用“宗教自由”作為一種手段去爭取知識份子參與改革﹐宗教自由是讓知識份子放心的政策﹐讓他們認為現在已然“不同於文革時”。換句話說﹐“十九號文件”在短期內是打算把宗教界納入統戰的範疇內﹐使之為“四化”作貢獻﹔長期的目的仍是導致宗教滅亡。不過﹐中共認知到對不能採用行政命令的方法去“使宗教滅亡”(鄧小平語)。若要達到使宗教滅亡的長期目的﹐是要透過各種“思想教育”去令大部份人自己去不信宗教﹐來達到他們理想中的社會模式(i.e., 最終達到沒有宗教這種毒藥的社會)。

然而﹐“十九號文件”實施下來﹐卻產生了種種失控的現像﹐信奉宗教者在八、九年內大幅度上昇﹔各宗教利用“十九號文件”的實施﹐進行各種有利其本身宗教發展的活動﹔宗教跟黨爭奪青年及群眾(這一點在中共眼中尤為重要)。中共發覺情況已脫離了他們當初制定“宗教自由”政策時的本意﹐於是在90年代進行一連串的收緊及“糾正”的政策。在1989年發出的“三號文件”中﹐羅馬天主教首當其衝的成為被整肅的對像(文件要求加強對神職人員及教友的思想教育﹐堅持不受羅馬“支配”﹔加強對愛國天主教會的操控﹔處理非官方教會所謂地下教會的問題)。爾後﹐當局在1991發出的“六號文件”﹐強調要回歸“十九號文件”的立場﹔在1993年的中央統戰工作會議上﹐江澤民提出了宗教“要適應社會主義”並且“要改革不適合社會主義的宗教制度及教條”﹐就是強調宗教要服從中國的政治要求﹔去為中國的現代化服務。

北京要打擊種種的失控現像﹐要將宗教組織都納入受管理的範疇﹐回復到最初宗教政策的正確軌道上。不能“受管理”的自然就需嚴加處理。尤其他們得知“波蘭及東歐的天主教會在人民擺脫共黨統治時﹐起了推波坐瀾的作用”﹐北京對於羅馬教廷在大陸“復甦的苗頭”更不會忽視。當局要在宗教未釀成黨的大禍時加以糾正及嚴控﹔他們也一直認為境外勢力沒有停止過想透過宗教“和平演變”中國的野心。事涉中共在大陸的政權﹐一切都變得高度政治化。

我想對中共的宗教政策有了一些基本的概念後﹐對於中共對2000年封聖事件的態度以至近日對陳主教的狠批﹐我們都在可在某程度上明白多一些。就上一個10年的發展趨勢看來﹐中梵在可見的將來可以compromise的機會的確是十分低﹐雙方的底線都不是對方能接受的。在我看來﹐突出雙方的矛盾及基本立場上的重大分歧對雙方都無任何補益。或許﹐把“問題留給下一代去解決”會是一個折衷的方法。大陸的立場有其歷史及思想上的原因﹐就算長期的等待﹐要她改變也是很不容易的。但若要她在短期內改變卻更加是沒有可能。今天的大陸不斷的追求國際化﹐時間久了或會對教會比較有利。

Cecil


Posted -
2003/7/31 上午 11:39:59

的確,回歸對於信友來說,跟非信友們畢竟不同,而教區在陳主教的領導下,面對現實,給信友們一個有透明度的表示,本身是開放的表現.
坊間不了解,教友卻有責任好好了解.amen.

Josemaria


Posted -
2003/7/31 下午 04:46:33

"在我看來﹐突出雙方的矛盾及基本立場上的重大分歧對雙方都無任何補益。或許﹐把“問題留給下一代去解決”會是一個折衷的方法。大陸的立場有其歷史及思想上的原因﹐就算長期的等待﹐要她改變也是很不容易的。但若要她在短期內改變卻更加是沒有可能。今天的大陸不斷的追求國際化﹐時間久了或會對教會比較有利。 "
I think that is exactly the point that Rev. Luke Tsui was making in the KKP last week.
Catholics would not endorse communism, since it is not compatible with religion. Cardinal Wu had been 'buying time' strenuously during his lifetime, and to a considerable extent, the PRC authorities did pay much respect to this stance of his.

Cecil


Posted -
2003/7/31 下午 04:57:56

昨日跟我自己善會的一位兄弟論及這些問題,我說:中共在政治上讓步不是真的.統戰才是真的.教會不能在政治上嬴到中共,是手瓜的問題 - 梵諦岡沒兵沒馬,最多用間諜戰卻很難公開作戰.利用國際形勢,可又往往會給人出賣,變成當年助長希特拉般,最終背離教義.
但如果不寸土必爭的去搶政治籌碼,而用功於建立更高更受萬人景仰的道德和愛心標準,使中國十三億人(世界的六分一)給教會精神上統戰過去,則即使環境再惡劣,也一樣會有成功之日.
這就是說,不怕地盤細小,福傳的空間卻不會給吞噬.

去非


Posted -
2003/8/1 上午 02:07:26

如果要論政治實力及手段﹐目前(甚或在可見的將來)始終是中共優勝。我們最有力的武器﹐不會是外交或其他涉及政治的手段﹐而是「基督的福音」。中共的宗教政策的短期目的是在統戰各宗教力量﹐他們不能容忍宗教得到實質的發展或宗教跟他們爭奪青年及群眾。然而﹐我們深信基督的福音一定會比共產主義更能感動青年及群眾﹔在聖神的帶領下﹐終有一天﹐基督的福音會傳遍神州大地。也許要等待數百年﹐但在天主的帶領下﹐這一天一定會來臨。Amen.

在中共現今的政策下﹐今後的工作當然會困難重重。採取較為激烈或凸顯跟大陸的矛盾的方法都難以令事情得到實質的進展﹐反正短期內難以解決﹐以長期的方向去做便行了。

中共狠批陳主教後﹐現在不知道他們會否有進一步的行動。如果有的話﹐不知道他們的行動會有多「嚴重」。有可能會進一步切斷香港教區跟內地教會的聯繫及加緊處理內地非官方教會。我想了又想﹐覺得暫時或不會有其他嚴重的行動了。

在梵帝崗電台的中文網頁上﹐有一個聽眾來信的專頁﹐其中多封來信都是大陸地下教會的教友寄去的。透過讀他們的來信(即便一部份來信的年代是久遠一些)﹐可以對內地地下教友的生活有一些確實的了解。

Josemaria


Posted -
2003/8/1 下午 12:54:17

I think one should at the same time examine this article from the perspestive of non-believers. The persecutions all took place in Mainland China. In HK or Macau, we have not heard of any of such matters. So what the men in the street would think is that Catholics are kicking up fuss, and this will lobby anti-church mass sentiments. What is more so, if the stance of the Church merges with that of politicians.
That is what this article is aiming to do - to lobby the public opinion of non-believers, and those oblivious believers.
Frankly I must admit that HKSAR is an unwelcome forum for the Church to pull out any anti-Commie campaign, be it just propaganda, civil disobedience, or peaceful demonstration, because the place now, no matter you like it or not, is Chinese soil and no longer part of the British Commonwealth, to believers or non-blievers alike, if they want social order. The Church could only join revolutionaries, so to speak, in lobbying its stance. This is what is meant by 'xing shi bi ren qiang' (the forces of circumstances are stronger).
The proper forum for Vatican is of course the UN. We do not know how effective if petitions are being made to the UN for religious persecution. Since China is a UN member, at least they should be made aware of the obligations regarding human rights for religious toleration.

去非


Posted -
2003/8/1 下午 01:39:22

江澤民說一國兩制是“河水不犯井水﹐井水不犯河水”。用在教會上﹐就是說大陸容許教區在香港維持其97年前的狀況﹐但香港教區這“井水”卻不能去犯大陸教會的“河水”。

有些如貓姐般的基督徒不同意﹐甚至一些教友也不同意﹐但我不認為香港教區應進行一些改變大陸的宗教現狀的激烈行動。現在用香港教區的身份去凸顯中梵間的分歧是無補於事﹐而且當“井水”嚴重的犯到“河水”的時候﹐那“井水”的原本的生存空間也會受到威脅﹐那會是“雙輸”的局面。一定會有其他比較好的方法去處理大陸教會的問題的。

當然﹐若中共仍容許交流的話﹐香港教區仍可以出很多力﹐香港的神職人員去大陸教書就是其中的一個例子。

Cecil


Posted -
2003/8/1 下午 03:09:39

是耶,是耶;雙輸一詞,誠可圈可點.

Cecil


Posted -
2003/8/7 上午 10:40:25

Who is "Au Wen'?
Again, the name is suspicious. It is more like a Hong Kong guy's name then Mainlander - the phonetics are Hong Kong-styled.
Why should a local Hong Kong guy write such an article to China Daily? Is he a Catholic?

去非


Posted -
2003/8/7 下午 06:46:33

對﹐大陸用的漢語(普通話)拼音中並沒有"Au"這個音。不過中國日報香港版在港設有辦公室﹐記者(甚至in-house writers)都是懂廣東話甚或是香港人。很難確定這Au Wen是一個in-house writer在“中央示意”下才寫了這篇文章﹐或是一個跟中國日報沒有直接關係的香港人。

中國日報香港版在上星期也報導了愛國會傅主教在北京跟美國的一位主教見面﹐並引述了傅主教對陳主教的不點名批評。那代表中央跟這篇文章的立場是一致的﹐但也不能完全解答Au Wen這人的身份的問題。我不是中國日報的長期讀者﹐無法得知他是長期或首次的投稿者。

如果這篇文章是一個不屬於中國日報內部的香港人寫的﹐而這人又與教區有關係的話﹐那就的確很值得我們想得更深入點。我也想到了一些可能的“情況”﹐但在有明確的證據或進一步的分析之前﹐我還想我自己能睡得安穩點。

Cecil是否對Au Wen的身份有些想法﹖可否說得詳細點﹖

Cecil


Posted -
2003/8/8 上午 11:27:40

我的意思是(非常之小人之心)教區內信友的存在的分裂.
從教友們口中得知,某小堂的主日彌撒,出現了壁壘分明的互不偢睬情形.
有參與彌撒的教友說,這樣子太小家子氣,人家政見不同,就不睬人.但亦有人說,這是坦蕩的君子所為 - 我何必虛偽? 如果我不信我做的是對,首先就不該做;做了,就承擔一切候果,包括乞人憎.
是耶? 非耶?

去非


Posted -
2003/8/8 下午 12:30:03

教友中對這問題存在著分歧﹐其實已是公開的秘密。另有一點更要注意的是﹕神職人員中間也存在著很大的分歧。

例如﹐有朋友去一個堂區望主日彌撒﹐那是在七一前的一個主日﹐他說他強烈的感覺到講道中諷刺教區立場的“話中有話”的情況。

但在有證據或多一些資料前﹐我個人願意相信他們﹐也寧願選擇相信這Au Wen是China Daily的in-house writer.

去非


Posted -
2003/8/8 下午 01:22:11

如果那些可能的“情況”萬一是屬實的話﹐那分歧或小分裂已演變成不能忽視的發裂﹐當前的問題也變得嚴峻。

不過﹐還是那句——在沒有證據或進一步的資料前﹐我們應容許自己能“睡得安穩點”。

頁:  1 | 2 回 應