Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 靈修與祈禱生活 > 每日禮讚分享 > 金口聖若望主教講道集–主!求你指示你揀選的那一位

頁:  1 回 應
作者 內容

Bro. Ignatius


Posted -
2007/5/15 下午 03:05:25

金口聖若望主教講道集–主!求你指示你揀選的那一位

「有一天,伯多祿從弟兄中間站起來說話。」因為他熱心,基督就把羊群託付給了他,又因為他是這團體的首領,常是他首先發言:「弟兄們!應該從我們中間來選擇。」他讓群眾來決定,如此使候選人受人尊敬,並為他除去一切偏袒的嫌疑。因為重大的決定往往產生類似的困難。

為什麼呢?難道伯多祿自己沒有選擇權嗎?當然有,但為了表示他對任何人沒有偏袒,他放棄了。不然,天主聖神便好像被棄置一旁了。宗徒大事錄說:「他們便推選了兩個人:一個叫巴爾撒巴,別號猶斯托的若瑟;一個是瑪弟亞。」不是伯多祿推薦了他們,而是所有在場的人。至於他本人,他提出了一個建議,並指出這建議不是從他而來的,要上溯到一項預言。因此他行事像一位代言人,而不像一位發號施令的人。

伯多祿說:「我們要從這些常同我們在一起的人中間選擇。」請注意,他是如何堅持新宗徒該是一位目擊者;雖然聖神仍要降來認可這項選擇,伯多祿對這項條件極為重要。

他繼續說:「當主耶穌在我們中間來往的時候,從常同我們在一起的人中間。」這給他們指出:他們應和祂曾生活在一起,並且不只是門徒。事實上,一開始跟隨祂的人很多。請看福音如何記載,伯多祿就是「那聽若翰講道並跟隨耶穌的兩位門徒中的一個。」

伯多祿繼續說:「即當主耶穌在我們中間來往的時候,由若翰的洗禮起。」他說的對,人對於在此時期以前的事,一無所知,但是他們從聖神那媥ヮ鴗F。

「直到祂被提升天的日子,其中應當有一個人,和我們共同作祂復活的見證人。」他並沒有說其他事的見證人,而只說,「作祂復活的見證人」。因為如果一位門徒能宣稱:那位曾吃過、喝過和被釘死在十字架上的,就是祂復活了,他就更值得信任。因此,他所需要的,不是這事以前或以後時期、或奇蹟的見證人,而只是祂復活的見證人。其他的事蹟都已顯示與人並公之於世。然而復活的事蹟卻是在秘密中完成的,只有少數的人看到。

於是他們一起祈禱說:「主!你認識眾人的心,求你指示我們吧。」是你,而不是我們。他們稱天主為認識人心者,稱呼的對:因為是由天主而不是由他們選擇。他們這樣有信心地說話,因為必須選擇其中的一個人。他們不說:「請你選擇吧!」卻說:「求你指示被選者!」指示出「你所選擇的那一位」,因為他們知道天主預先決定了一切。於是「他們拈鬮。」他們自以為還不配親自選擇;因此他們願意天主利用徵兆來指示他們。

(5月14日.聖瑪弟亞宗徒慶日)

Bro. Ignatius


Posted -
2007/5/15 下午 03:15:20

A homily of St John Chrysostom on the Acts of the Apostles
Make known to us, Lord, the one you choose

In those days, Peter, stood up in the midst of the disciples and said... As the fiery spirit to whom the flock was entrusted by Christ and as the leader in the band of the apostles, Peter always took the initiative in speaking: My brothers, we must choose from among our number. He left the decision to the whole body, at once augmenting the honour of those elected and avoiding any suspicion of partiality. For such great occasions can easily lead to trouble.
Did not Peter then have the right to make the choice himself? Certainly he had the right, but he did not want to give the appearance of showing special favour to anyone. Besides he was not yet endowed with the Spirit. And they nominated two, we read, Joseph, who was called Barsabbas and surnamed Justus, and Matthias. He himself did not nominate them; all present did. But it was he who brought the issue forward, pointing out that it was not his own idea but had been suggested to him by a scriptural prophecy. So he was speaking not as a teacher but as an interpreter.
So, he goes on, we must choose from those men who lived in our company. Notice how insistent he is that they should be eyewitnesses. Even though the Spirit would come to ratify the choice, Peter regards this prior qualification as most important.
Those who lived in our company, he continued, all through the time when the Lord Jesus came and went among us. He refers to those who had dwelt with Jesus, not just those who had been his disciples. For of course from the very beginning many had followed him. Notice how it is written that Peter himself was one of the two who had listened to John, and followed Jesus.
All through the time when the Lord Jesus came and went among us, beginning with the baptism of John – rightly so, because no one knew what had happened before that time, although they were to know of it later through the Spirit.
Up to the day, Peter added, on which he was taken up from us – one of these must be made a witness along with us of his resurrection. He did not say “a witness of the rest of his actions” but only a witness of the resurrection. That witness would be more believable who could declare that he who ate and drank and was crucified also rose from the dead. He needed to be a witness not of the times before or after that event, and not of the signs and wonders, but only of the resurrection itself. For the rest happened by general admission, openly; but the resurrection took place secretly, and was known to these men only.
And they all prayed together, saying: You, Lord, know the hearts of men; make your choice known to us. “You”, not “we”. Appropriately they said that he knew the hearts of men, because the choice was to be made by him, not by others.
They spoke with such confidence, because someone had to be appointed. They did not say “choose” but make known to us the chosen one; the one you choose, they said, fully aware that everything was pre-ordained by God. They then drew lots. For they did not think themselves worthy to make the choice of their own accord, and therefore they wanted some sign for their instruction.

頁:  1 回 應