Logo
登入
<<<

名稱: 密碼:

加入 | FAQ | 聯絡我們
全部區域 > 靈修與祈禱生活 > 每日禮讚分享 > 聖依拉略主教聖三論–父的恩惠在基督內

頁:  1 回 應
作者 內容

Bro. Ignatius


Posted -
2007/5/19 上午 09:20:58

聖依拉略主教聖三論–父的恩惠在基督內

主命令我們,因父、子及聖神之名付洗,就是說,在洗禮中我們明認對造物主及獨子、及「恩惠」的信仰。

萬物的造物主是唯一的,因為只有一位天主父,萬物都從祂而來;只有一位獨生子,吾主耶穌基督,萬物藉祂而存在;只有一位聖神,是廣施於萬物內的、天主的恩惠。

所以萬物都由天主的大能和措施而佈置有序:唯一的大能,萬物都由它而來;唯一的後嗣,萬物藉祂而存在;唯一的恩惠,賜與圓滿的希望。在父、及子、及聖神內的這一圓滿的共融中,一無所缺:因為在永遠的父內有無限性;在肖像內看到自己的面貌,在恩惠內可享歡樂。

關於聖神臨在於我們身內的目的,主曾給我們講明,祂說:「我還有許多事要告訴你們,可是你們現在不能擔承。我去,為你們是有益的;如果我去了,我將給你們派遣一位保衛者。」

祂又說:「我將要求父,給你們派來另一位保衛者,真理之神,祂將和你們永遠在一起。祂要引導你們進入一切的真理。祂不是憑自己說話,而是把祂所聽到的都說出來,並把將來的事告訴你們。祂要顯揚我,因為祂從我這婸漼。」

主說這些話,是為使人了解許多事理:其中包括施恩者的意向,恩惠的性質和接受恩惠的條件。因為我們人性軟弱,不能了解父和子,就賜給我們聖神,作為我們的中介及保護者;祂能光照我們的信德,幫助我們了解那難以理解的降生成人的奧蹟。

我們領受聖神是為了認識天主。比如人體的本性,當它所服務的對象消失時,人體便停止活動。因為如果沒有光亮或白晝,眼睛將一無所用;又比如耳朵,如果不發出聲音或言語,也毫無職務可盡;如果沒有任何氣味發出來,鼻子也不知要作什麼。這些官能並不時由於某種原因而喪失其本性,勿寧說是由於某種理由才加以使用。同樣,人的理性,除非藉信德汲取聖神這一恩賜,雖具有了解天主的這一性能,但卻沒有知識的光亮。

那在基督內的唯一恩惠,完整地賜與所有的人,因為這恩惠總不匱乏,是按照每人願意接受的多寡而賜與人;它是按照每人之願望的程度而居住在他內。這恩惠與我們同在,直到世界窮盡;這恩惠在我們的期待中安慰我們;這恩惠藉它產生的種種效果,成為我們對將來的希望的保證;它光照人的理性,點亮人的心靈。

(復活期第七週星期五)

Bro. Ignatius


Posted -
2007/5/19 上午 09:27:20

From the treatise on the Trinity by St Hilary
The Father's gift in Christ

Our Lord commanded us to baptise in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. In baptism, then, we profess faith in the Creator, in the only-begotten Son and in the gift which is the Spirit. There is one Creator of all things, for in God there is one Father from whom all things have their being. And there is one only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, through whom all things exist. And there is one Spirit, the gift who is in all. So all follow their due order, according to the proper operation of each: one power, which brings all things into being, one Son, through whom all things come to be, and one gift of perfect hope. Nothing is wanting to this flawless union: in Father, Son and Holy Spirit, there is infinity of endless being, perfect reflection of the divine image, and mutual enjoyment of the gift.
Our Lord has described the purpose of the Spirit’s presence in us. Let us listen to his words: I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now. It is to your advantage that I go away; if I go, I will send you the Advocate. And also: I will ask the Father and he will give you another Counsellor to be with you for ever, the Spirit of truth. He will guide you into all the truth; for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. He will glorify me, for he will take what is mine.
From among many of our Lord’s sayings, these have been chosen to guide our understanding, for they reveal to us the intention of the giver, the nature of the gift and the condition for its reception. Since our weak minds cannot comprehend the Father or the Son, we have been given the Holy Spirit as our intermediary and advocate, to shed light on that hard doctrine of our faith, the incarnation of God.
We receive the Spirit of truth so that we can know the things of God. In order to grasp this, consider how useless the faculties of the human body would become if they were denied their exercise. Our eyes cannot fulfil their task without light, either natural or artificial; our ears cannot react without sound vibrations, and in the absence of any odour our nostrils are ignorant of their function. Not that these senses would lose their own nature if they were not used; rather, they demand objects of experience in order to function. It is the same with the human soul. Unless it absorbs the gift of the Spirit through faith, the mind has the ability to know God but lacks the light necessary for that knowledge.
This unique gift which is in Christ is offered in its fullness to everyone. It is everywhere available, but it is given to each man in proportion to his readiness to receive it. Its presence is the fuller, the greater a man’s desire to be worthy of it. This gift will remain with us until the end of the world, and will be our comfort in the time of waiting. By the favours it bestows, it is the pledge of our hope for the future, the light of our minds, and the splendour that irradiates our understanding.

頁:  1 回 應