edward
Posted - 2006/5/28 下午 07:17:44
最近在堂區參觀下個主日(即五旬節主日)堅振聖事的綵排,發現一個問題。 事緣:在有三十多位兄弟姊妹接受堅振聖事的場合中,堅振傅油前的「覆手禮」,是應該「逐一」為領聖事者覆手,抑或「一次過」為全體領聖事者覆手? 觀乎香港教區禮儀委員會所出版過的禮儀書中,以燈色封面的《堅振禮儀》,將禮規譯得最為準確。相反,《聖週禮儀》所附載及《教會聖事彙編》的堅振禮儀譯文中,則加上了主禮「逐一」覆手的字眼。 這是否一種「誤譯」呢?
Posted - 2006/5/28 下午 07:20:10
而關於堅振傅油禮經文翻譯的討論,則可參閱此連結的題目。